TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ibrani 10:10-22

Konteks
10:10 By his will 1  we have been made holy through the offering of the body of Jesus Christ once for all. 10:11 And every priest stands day after day 2  serving and offering the same sacrifices again and again – sacrifices that can never take away sins. 10:12 But when this priest 3  had offered one sacrifice for sins for all time, he sat down at the right hand 4  of God, 10:13 where he is now waiting 5  until his enemies are made a footstool for his feet. 6  10:14 For by one offering he has perfected for all time those who are made holy. 10:15 And the Holy Spirit also witnesses to us, for after saying, 7  10:16This is the covenant that I will establish with them after those days, says the Lord. I will put 8  my laws on their hearts and I will inscribe them on their minds,” 9  10:17 then he says, 10 Their sins and their lawless deeds I will remember no longer.” 11  10:18 Now where there is forgiveness of these, there is no longer any offering for sin.

Drawing Near to God in Enduring Faith

10:19 Therefore, brothers and sisters, 12  since we have confidence to enter the sanctuary by the blood of Jesus, 10:20 by the fresh and living way that he inaugurated for us 13  through the curtain, that is, through his flesh, 14  10:21 and since we have a great priest 15  over the house of God, 10:22 let us draw near with a sincere heart in the assurance that faith brings, 16  because we have had our hearts sprinkled clean from an evil conscience 17  and our bodies washed in pure water.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:10]  1 tn Grk “by which will.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[10:11]  2 tn Or “daily,” “every day.”

[10:12]  3 tn Grk “this one.” This pronoun refers to Jesus, but “this priest” was used in the translation to make the contrast between the Jewish priests in v. 11 and Jesus as a priest clearer in English.

[10:12]  4 sn An allusion to Ps 110:1.

[10:13]  5 tn Grk “from then on waiting.”

[10:13]  6 sn An allusion to Ps 110:1.

[10:15]  7 tn Grk “after having said,” emphasizing the present impact of this utterance.

[10:16]  8 tn Grk “putting…I will inscribe.”

[10:16]  9 sn A quotation from Jer 31:33.

[10:17]  10 tn Grk “and.”

[10:17]  11 sn A quotation from Jer 31:34.

[10:19]  12 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.

[10:20]  13 tn Grk “that he inaugurated for us as a fresh and living way,” referring to the entrance mentioned in v. 19.

[10:20]  14 sn Through his flesh. In a bold shift the writer changes from a spatial phrase (Christ opened the way through the curtain into the inner sanctuary) to an instrumental phrase (he did this through [by means of] his flesh in his sacrifice of himself), associating the two in an allusion to the splitting of the curtain in the temple from top to bottom (Matt 27:51; Mark 15:38; Luke 23:45). Just as the curtain was split, so Christ’s body was broken for us, to give us access into God’s presence.

[10:21]  15 tn Grk “and a great priest,” continuing the construction begun in v. 19.

[10:22]  16 tn Grk “in assurance of faith.”

[10:22]  17 sn The phrase our hearts sprinkled clean from an evil conscience combines the OT imagery of the sprinkling with blood to give ritual purity with the emphasis on the interior cleansing provided by the new covenant: It is the heart that is cleansed and the conscience made perfect (cf. Heb 8:10; 9:9, 14; 10:2, 16).



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.19 detik
dipersembahkan oleh YLSA